Ilaiah plays the contrarian again
Ilaiah plays the contrarian again
HYDERABAD: The Telugu translation of Post-Hindu India written by Professor Kancha Ilaiah was released here on Wednesday. The boo..

HYDERABAD: The Telugu translation of ‘Post-Hindu India’ written by Professor Kancha Ilaiah was released here on Wednesday. The book highlights the contributions of the marginalised sections in the society to science and technology.Speaking on the occasion, Kancha Ilaiah waded directly into another controversy, supporting the demand for a ban on the Bhagavad Gita in Russia. “I have been insisting that it is the most violent piece of mythology written and no wonder that the Russians found the writings extremist in nature,” said the director of CSSEIP at the Maulana Azad National Urdu University (MANUU).The Lokpal committee members were also not spared by Ilaiah as he said that the demand for representation from each section of minorities was not adhered to in the formation of an impartial body. “Mayawati is the new icon indicative of a post-Hindu nation where power lies in the hands of a Dalit majority,” said the writer who highlights the contrast between ‘faith’ as ordained by Hinduism and labour and know-how practised by the subaltern classes in the society.In the same breath, he said he had never prayed  to God. “But I dedicate the book to Gods of different  faiths and ideologies including Karl Marx,” he said. Titled ‘Hindu Mataananthara Bhartha’ the volume has been translated by Prabhakar Mandara who is a Sahitya Akademi awardee. The translation is brought out by EMSCO publishers .

What's your reaction?

Comments

https://rawisda.com/assets/images/user-avatar-s.jpg

0 comment

Write the first comment for this!